Sorry,What? なんて言ってなかった!!
こんにちは、Lucyです!
以前の記事で、私の英語がわからない時に
彼がよく「Sorry,What?」って言ってたみたいなこと書いたんですけど、
昨日インスタをぼーっと見ていたら、
ネイティブがよく使う表現みたいなのが出てきて、
それもぼーっと見てたんです。
そしたら、「Say,What?」ってのが出てきて
「何て言ったの?」という、ネイティブが良く使うくだけた表現とありました。
これや! 彼がよく使うの完全にこれや!
SorryとSay聞き間違えるなんて!
Sorryはsɑ'ri
Sayはséi
発音全然違う!!笑
なんなら、「うまく聞き取れなくごめんね」ぐらいに
脳内翻訳してたのに!!
全然違った!!
やっぱ間違わないとダメですね。
私は恥ずかしさで記憶のふたがパカっと開いて
吸収するタイプだとわかっているのでこういう経験は今後もしていこうと思います!
次は聞き間違えないぞ。