ツインレイはアメリカ人

これまでの恋愛とはなんか違う!どうもツインレイというらしい。そんな中年のアメリカ人になるまでの軌跡。

専門医の名前、英語でほぼ言えないことが発覚!

こんばんは、Lucyです!

 

近頃、英会話レッスンで困るのは、

医者のカテゴリー?みたいなの英語で全く知らないってことです。

 

四十を超えた身としては、

英会話で体の不調をネタにすることが多く、

その度に見たことも聞いたこともない単語いっぱい並べられて

その単語が長かったりするので、その後も全然覚えられないです。

 

私が自力で知っていた医者のカテゴリー?は、

Surgeonのみです。これは割と医療ドラマで見かけた気がします。

 

で、今日のレッスンで学んだのは、

neurologist 神経内科

cardiologist 循環器内科

gynecologist 婦人科医

dermatologist 皮膚科医

の4つです。

 

dermatologistは、アトピー性皮膚炎が

Atopic dermatitis ってことを知っていたのでなんとなくわかりました。

 

あと、先生がneurologistのとこのヒントで、

神経っぽいとこ指差してくれたんですけど、

神経がneuroってこと知らなかったんで全く分からずでしたし、

neuroってニューロンneuronにつながる言葉ってこと!と

今ブログ書きながら静かに興奮してます。

 

cardiologistもぜんぜん馴染みないんですけど、

cardioっていう字面には見覚えがあって

そこだけ調べたら「有酸素運動」って出てきて、知ってるー!って今なりました。

cardioはそれ以外の意味として心臓や血管に関する疾患や治療を指すとありました。

なるほどー!

 

gynecologist は若い時から、あんなに通っていたのに

頭の片隅にもどこにもない単語です。病院に書いてあったかもですが、

気持ち的にそれどころじゃなかったんでしょう。

gynecologyってのは、女性の健康と女性特有の病気に関する科学という意味だそうです。

なんともざっくりとした名前の付け方ですね。

 

これ以外ですと、

gastroenterologist 消化器内科医(ガスター10を思い出せたら出てきそうな名前です)

psychotherapist 心療内科医 (これもアメリカのドラマとかで聞いたことあります)

それから、

pulmonologist 呼吸器内科医

pediatrician 小児科医

opthalmologist 眼科医

otorhinolaryngologist 耳鼻咽喉科

これらは、今日は覚えるのやめました。。

 

こういうのって丸暗記しかないんですかね、中年で丸暗記するの辛い。。。

でも頑張ります!!